PRETÉRITO PERFECTO
ΣΧΗΜΑΤΙΣΜΟΣ
HE
HAS
HA
MEMOS
HABÉIS
HAN
|
+
|
HABLADO
COMIDO
VIVIDO
|
decir → dicho (λέω)
hacer → hecho (κάνω)
abrir → abierto (ανοίγω)
poner → puesto (βάζω)
morir → muertο (πεθαίνω)
ver → visto (βλέπω)
romper → roto (σπάω) Προσοχή την κάνουμε συχνά λάθος
ΧΡΗΣΕΙΣ:
1. Με τον Παρακείμενο ρωτάμε για να μάθουμε κάτι (ή δηλώνουμε κάτι) χωρίς να το βάζουμε σε χρονικά πλαίσια. Απλά ρωτάμε για να μάθουμε κάτι, π.χ. αν έγινε κάτι και όχι πότε έγινε (ή κάνουμε μια δήλωση για κάτι…).
¿Has visto otra casa tan bonita?
No
he visto otra casa tan bonita.
¿Te
ha gustado la película Star Wars?
Tú,
que eres filóloga, ¿has
leído el Don Quijote?
Μην μεταφράζεις από
τα ελληνικά. Δεν θα σε βοηθήσει. Π.χ. ενώ
στα ελληνικά είναι αποδεκτά και οι ακόλουθες δυο εκδοχές: «Έχεις διαβάσει το
Κιχώτη?» ΚΑΙ το «Διάβασες τον Κιχώτη?»
στα ισπανικά είναι σωστό μόνο η εκδοχή με τον Παρακείμενο δηλ. το «Έχεις διαβάσει
το Κιχώτη?»
MARCADORES
TEMPORALES
·
Esta / Este (semana, año,
estación del tiempo, siglo, tarde, noche)
·
HOY
·
Hace un rato / un momento /
poco / …..
·
Ya
·
Hasta ahora / el momento
/hoy /……
·
Todavía no
·
Alguna vez / un par de veces
/ varias veces / ….. veces
·
Nunca
·
Siempre
·
Durante (este curso, este
verano, este siglo)
·
Últimamente / en los últimos años, días,
meses, siglos …
Δες τα παρακάτω παραδείγματα και σκέψου γιατί
χρησιμοποιήσαμε Παρακείμενο και όχι κάποιον άλλον παρελθοντικό χρόνο…
EJEMPLOS
1. Este
año ha sido el mejor de mi vida
2. Hace
un rato que ha llamado Carmen
3. ¿Has
comprado (ya) las bebidas para la fiesta?
5. Todavía
no he venido nadie
6. Has
leído (alguna
vez)
poesía de Garcilaso de la Vega
7. Nunca
he leído poesía de Garcilaso de la
Vega
8. Siempre
ha sido un chico muy feliz (aquí intemporal / ahora y en el pasado)
9. Durante
este viaje he encontrado el amor de mi vida.
10.Hoy me he despertado muy
tarde, más o menos, a las seis de la mañana.
ΑΣΚΗΣΕΙΣ







